📚 TABLETレンタルで広がる“ことばの光”──ツビガンの子どもたちと和歌の世界
フィリピン・サマール州のツビガン村。
そこにある小さな小学校で、今、静かな“言葉の革命”が始まっています。
それは、ポータブル電源とタブレットのレンタルを通じて、和歌を子どもたちに届けるという取り組み。
日本の文化と心を、遥か海の向こうへ届ける、あたたかなプロジェクトです。
💬 「光さす 南の島の子らの手に 言葉の花が 咲きてかがやく」
──和歌が、ツビガンの子どもたちの心に響く日が来るなんて。
🌅 和歌は“心の光”。言葉の橋をかけるツールとしてのタブレット
PSPJが提供するTABLETレンタルでは、学習用の機能だけでなく、
日本の和歌をイラスト・音声・訳付きで紹介するアプリやスライドを搭載することが可能です。
| 内容 | 詳細 |
|---|---|
| 📱 表示 | 和歌カード(イラスト・和文・英文付き) |
| 🔊 音声 | やさしい日本語ナレーション+波音のBGM |
| 🖼️ 画像 | 風景写真や自然のイメージとともに紹介 |
| 🌍 言語 | 日本語+英語(フィリピンの子どもにも理解可能) |
こどもたちの反応
🎨 子どもたちの反応(現地での声)
- 「この音、きれい。波の音といっしょだね!」
- 「ことばはわからないけど、なんかきもちいい」
- 「この絵、空のうた?」
🌈 “TABLET=希望の道具”としてのもう一つの可能性
TABLETの役割は、ただの教材ではありません。
ことば、感性、文化、心の橋をかけるツールとしての可能性を秘めています。
和歌は「光とことば」をつなぐ魔法のような文化。
これを日本から、ツビガンの子どもたちへ。
やがて世界へ。
🌟 “五・七・五の架け橋プロジェクト”へ向けて
今後PSPJでは、以下の展開を目指しています:
- 和歌の音声+イラストスライドのシリーズ配信
- 子どもたちの「俳句」チャレンジの記録
- 日本の学校とのオンライン交流(詩の交換)
TABLET一台が、未来の“ことばの架け橋”になる。
このプロジェクトは、そんな奇跡を信じて動き出しました。
ご参加方法
🔗 あなたも参加しませんか?
→ PSPJ TABLET レンタルプロジェクトの支援・投資ページへ
ことばの力
🌿 “ことば”は、ときに光より遠くへ届きます。
ツビガンの海辺から、あなたの心へも、この光が届きますように。

コメント